quarta-feira, 5 de março de 2014

Ah vai, vai...!

Não é novidade nenhuma que a cultura portuguesa sempre foi muito caracterizada pela emigração. A sua história conta muito daquilo que somos hoje em dia.
Há algum tempo, ao fazer zapping, parei na RTP 2. Passava um documentário: "Ei-los Que Partem" - a história da emigração portuguesa. E devo ter começado a ver muito perto do minuto '11 pois as imagens que me captaram a atenção mostravam surf. E como tudo o que mostra surf me interessa (ainda mais se estiver a dar na RTP 2), continuei a ver.

It is no news that portuguese culture has always been very attached to emigration. Its history tells us a lot of who we are nowadays.
One day I was doing some zapping and stopped in RTP 2 (national TV). A documentary was playing. It is called "Ei-los Que Partem" - the histoy of portuguese emigration. And I must have started watching pretty close to minute '11 because the images that caught my attention showed people surfing. So I just kept watching.

entre o minuto '11 e '17 a história dos "kanakas" portugueses

Para meu espanto começo a ouvir falar de factos sobre a emigração portuguesa... para o Hawaii!
"Em 1778 cento e vinte emigrantes portugueses embarcavam no Priscila para desembarcarem nas Ilhas Sandwich (actual Hawaii). Uma viagem que durava quase seis meses."; "No final do sec. XIX havia uma comunidade de cerca de vinte mil portugueses nas ilhas havaianas."
Nem queria acreditar... Será que não houve um português que, cansado de trabalhar nas duras condições da cana de açucar, pegou numa pranchinha e foi dar umas braçadas com os locais?
Então nós, que temos um país á beira mar plantado e que importamos tanta cultura surf já "empacotada", vinda dos Estados Unidos (onde tudo acontece), estivemos no berço (ou num dos berços) do surf?! Há um século! (É que até o anglicismo "surf" é isso mesmo. Uma importação!)

For my great admiration I started hearing facts about portuguese emigration... to Hawaii!
"In 1778 the first hundred and twenty portuguese emigrants boarded the ship Priscilla sailing to the Sandwich Islands (actual Hawaii). A trip which would last for almost six months."; "By the end of the XIX century there were about twenty thousand portuguese living in the hawaiian islands."
I couldn't believe it... Maybe there was a portuguese tired of working under the sun on the sugar cane plantations who decided to grab a board and paddle out with the natives for a bit of eh'enalu?
Our country so near the Ocean that imports so much packaged culture from the US (where everything happens), was in the cradle of surfing civilization?! One century ago? (Even the word "surf" is exactly that. An import!)

Edouard Rioux, Hawaiian games
Isto passaria a ser uma ideia persistente, o pretexto ideal... para definir como objectivo, para o início do próximo ano, viajar para o Hawaii. Seguir as pisadas dos emigrantes e claro apanhar altas ondas.
Segundo o documentário, as más condições de vida e trabalho levaram os portugueses a quererem emigrar de novo, desta vez para a terra dos sonhos, para a California.
Mas isso fica para um próximo episódio.

That idea would persist becoming the ideal pretext... to define as a goal for the beginning of next year, a trip to Hawaii. To follow the emigrants' footsteps and to score great waves of course.
According to the documentary, the bad life and work conditions took portuguese to emigrate again, this time to the land of all dreams, California.
But that is another story, for another episode.

Aloha!

1 comentário:

  1. Quando estive no Hawaii vi muitos portugueses, mas acho que a cultura do surf aprenderam por lá. Nós somos mesmo assim, esquecidos daquilo que temos de melhor!

    ResponderEliminar